
Французская терминология, принятая для классического танца, как я 
уже указывала во всех дискуссиях на эту тему, неизбежна, будучи 
интернациональной. Для нас она то же, что латынь в медицине, — ею 
приходится пользоваться. Итальянец Чекетти, преподававший последние 
годы своей жизни в Англии, пользовался этой же терминологией на 
чуждом и ему и его ученикам языке, — словом, она абсолютно 
международна и всеми принята. Хотя сейчас 
же внесу некоторую оговорку: не все наши 
названия совпадают с названиями, принятыми 
у французов. Уже многие десятки лет наш 
танец развивается без непосредственной связи 
с французской школой. Многие названия 
отпали, некоторые видоизменены, наконец, 
нашим училищем введены новые. Но это все 
варианты одной общей и международной 
системы танцевальной терминологии
А. Ваганова

Просмотр детей на следующий учебный год начнётся с 25…
4 июня состоялся концерт нашей школы во Дворце детского творчества…
Поздравляем нашего Педагога Татьяну Добролюбцеву и учащуюся Полину Калинину…
Читать