Французская терминология, принятая для классического танца, как я
уже указывала во всех дискуссиях на эту тему, неизбежна, будучи
интернациональной. Для нас она то же, что латынь в медицине, — ею
приходится пользоваться. Итальянец Чекетти, преподававший последние
годы своей жизни в Англии, пользовался этой же терминологией на
чуждом и ему и его ученикам языке, — словом, она абсолютно
международна и всеми принята. Хотя сейчас
же внесу некоторую оговорку: не все наши
названия совпадают с названиями, принятыми
у французов. Уже многие десятки лет наш
танец развивается без непосредственной связи
с французской школой. Многие названия
отпали, некоторые видоизменены, наконец,
нашим училищем введены новые. Но это все
варианты одной общей и международной
системы танцевальной терминологии
А. Ваганова
Поздравляем нашего Педагога Татьяну Добролюбцеву и учащуюся Полину Калинину…
С 1 сентября просмотр детей по расписанию групп. Первое…
ПОЗДРАВЛЯЕМ: Чеховскую Наталью Михайловну с наградой. Президент Казахстана наградил…
Читать